Translating science fiction in a CAT tool (segmentation study)
- Study ID:
- CREATIVE2
Start Date
This study compares different ways of presenting the texts on screen for post editing, namely with sentence and paragraph segmentation
- Language Pairs:
- en → zh | 21 sessions English → 中文
| Session File | Participant | Modality | Text | Actions |
|---|---|---|---|---|
| P01_P2.xml | 1 | P Post-Editing of Machine Translation | 2 | Open Aligner |
| P01_P5.xml | 1 | P Post-Editing of Machine Translation | 5 | Open Aligner |
| P02_P2.xml | 2 | P Post-Editing of Machine Translation | 2 | Open Aligner |
| P02_P5.xml | 2 | P Post-Editing of Machine Translation | 5 | Open Aligner |
| P03_P2.xml | 3 | P Post-Editing of Machine Translation | 2 | Open Aligner |
| P03_P5.xml | 3 | P Post-Editing of Machine Translation | 5 | Open Aligner |
| P04_P2.xml | 4 | P Post-Editing of Machine Translation | 2 | Open Aligner |
| P04_P5.xml | 4 | P Post-Editing of Machine Translation | 5 | Open Aligner |
| P05_P2.xml | 5 | P Post-Editing of Machine Translation | 2 | Open Aligner |
| P05_P5.xml | 5 | P Post-Editing of Machine Translation | 5 | Open Aligner |
| P06_P2.xml | 6 | P Post-Editing of Machine Translation | 2 | Open Aligner |
| P09_P2.xml | 9 | P Post-Editing of Machine Translation | 2 | Open Aligner |
| P09_P5.xml | 9 | P Post-Editing of Machine Translation | 5 | Open Aligner |
| P10_P2.xml | 10 | P Post-Editing of Machine Translation | 2 | Open Aligner |
| P10_P5.xml | 10 | P Post-Editing of Machine Translation | 5 | Open Aligner |
| P11_P2.xml | 11 | P Post-Editing of Machine Translation | 2 | Open Aligner |
| P11_P5.xml | 11 | P Post-Editing of Machine Translation | 5 | Open Aligner |
| P12_P2.xml | 12 | P Post-Editing of Machine Translation | 2 | Open Aligner |
| P12_P5.xml | 12 | P Post-Editing of Machine Translation | 5 | Open Aligner |
| P13_P2.xml | 13 | P Post-Editing of Machine Translation | 2 | Open Aligner |
| P13_P5.xml | 13 | P Post-Editing of Machine Translation | 5 | Open Aligner |