Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.

Source Tokens: 258
Target Tokens: 311
Alignments: 207
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
Repeating the past
T1
重复 过去
S2
A lesson in family history .
T2
家族 历史 一课
S3
What you did to your uncle ’s grave was unforgivable .
T3
叔叔 坟墓 所作 不可 原谅
S4
Your mother blamed herself , as always . You didn ’t know what you were doing , she said . I could accept that when you traded the shofar I gave you for that eMotiv headset , perhaps , or even when you befriended those young toughs with the shaved heads and the filthy mouths . I would never have forgiven the swastika on your game pod but you are my daughter ’s son , not mine . Maybe it was only adolescent rebellion . How could you know , after all ? How could any child really know , here in 2017 ? Genocide is far too monstrous a thing for history books and grainy old photographs to convey . You were not there ; you could never understand .
T4
母亲 从来 自己 并不知道 自己 什么 可以 接受 羊角 一副 时髦 耳机 也许 甚至 那些 剃着 光头 满嘴 脏话 小流氓 混在 一起 接受 本来 绝不会 原谅 竟然 游戏机 贴着 纳粹 邪恶 标志 毕竟 女儿 儿子 不是 儿子 或许 只是 青春期 叛逆 毕竟 怎么 明白 现在 2017 还有 多少 孩子 真正 明白 历史 老照片 解释 种族灭绝 含义 一件 多么 令人恐怖 事情 没有 经历 永远 不会 明白
S5
We told ourselves you were a good boy at heart , that it was ancient history to you , abstract and unreal . Both of us doctors , familiar with the sad stereo type of the self - loathing Jew , we talked ourselves into treating you like some kind of victim . And then the police brought you back from the cemetery and you looked at us with those dull , indifferent eyes , and I stopped making excuses . It wasn ’t just your uncle ’s grave . You were spitting on six million others , and you knew , and it meant nothing .
T5
我们 告诉 自己 内心 还是 好孩子 毕竟 那段 历史 来说 古老 抽象 真实 我们 医生 熟悉 这种 典型 可悲 犹太人 自我 厌恶 样子 所以 我们 说服 我们 自己 对待 受害者 一样 对待 然后 警察 地带 回来 那双 呆滞 冷漠 眼睛 我们 那一刻 不再 借口 因为 不仅仅 叔叔 坟墓 口水 其他 600 万人 身上 清楚 知道 一点 而言 完全 无所谓