Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.

Source Tokens: 423
Target Tokens: 296
Alignments: 323
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
De la libre circulation des personnes… et de leur retraite
T1
O wolnym przepływie osób ... oraz o emeryturach
S2
“Vous devez personnellement venir chercher votre retraite en Bulgarie , nous ne pouvons pas l ’envoyer à l ’étranger” .
T2
" Musi Pani osobiście zgłosić się po emeryturę w Bułgarii , nie możemy wysłać środków za granicę " .
S3
C ’est ce que Maria Georgieva , une retraitée bulgare résidant en Belgique s ’entend dire par les autorités de son pays qui lui refusent le droit de percevoir sa retraite dans le pays elle habite , ignorant ainsi le droit communautaire .
T3
To usłyszała od tamtejszych władz Maria Georgieva , bułgarska emerytka zamieszkała w Belgii . Nie umożliwiono jej pobierania emerytury w kraju zamieszkania , co stoi w sprzeczności z prawem wspólnotowym .
S4
Bulgare de naissance , Maria Georgieva a travaillé de nombreuses années dans son pays natal .
T4
Maria Georgieva , rodowita Bułgarka , wiele lat przepracowała w kraju urodzenia .
S5
En 2000 elle élit domicile en Belgique .
T5
W roku 2000 postanowiła osiedlić się w Belgii .
S6
Arrivée à l ’âge de la retraite , Mme Georgieva s ’adresse aux autorités bulgares afin de pouvoir percevoir en Belgique la pension à laquelle elle a droit , au titre de ses activités professionnelles exercées en Bulgarie .
T6
Po osiągnięciu wieku emerytalnego , kobieta zwróciła się do władz Bułgarii o wypłatę świadczeń należnych jej po latach pracy w ojczyźnie .
S7
Oui mais voilà , l ’administration bulgare ne l ’entend pas de cette oreille .
T7
Tu napotkała problem , ponieważ bułgarska administracja nie uznała jej racji .
S8
Vivez bon vous semble , votre retraite vous suit !
T8
Macie prawo mieszkać gdzie chcecie , emerytura wam się należy !
S9
Au nom du principe de la libre circulation des personnes , les citoyens d ’un Etat membre de l ’Union européenne peuvent résider dans le pays de l ’UE de leur choix sans autre formalité que de se déclarer auprès des autorités de leur pays de résidence qui leur délivrent une carte de séjour .
T9
Unijna zasada swobodnego przepływu osób głosi , że obywatele państw członkowskich mogą zamieszkać w dowolnym kraju na terenie Unii . Jedyną formalnoscią jest zgłoszenie swojej obecności władzom państwa przyjmującego , który wystawia kartę pobytu .
S10
Afin que ce droit puisse être appliqué sans entrave , il est assorti d ’une autre prérogative : la possibilité pour les ressortissants d ’un Etat membre de l ’UE de percevoir dans leur pays de résidence les indemnités ( chômage , retraite , pension d ’invalidité… ) et autres pensions auxquelles ils ont droit dans leur pays d ’origine .
T10
By prawo miało praktyczne zastosowanie , mieszkańcy Unii uprawnieni do otrzymywania w kraju zamieszkania wszelkich świadczeń ( zasiłku dla bezrobotnych , emerytury , renty inwalidzkiej , itd. ) , do których nabyli prawo w kraju pochodzenia .
S11
Un dialogue de sourd
T11
Grochem o ścianę
S12
Les autorités bulgares expliquent cependant à Mme Georgieva qu ’elle doit se déplacer personnellement pour venir chercher sa retraite ou envoyer un mandataire .
T12
Władze Bułgarii poinformowały jednak Marię Georgievą , że emeryturę może pobrać jedynie w kraju , osobiście lub za pośrednictwem osoby upoważnionej .
S13
Ayant des difficultés à mandater quelqu ’un , poings et pieds liés , la retraitée s ’efforce de faire comprendre à l ’administration de son pays que le voyage de Belgique en Bulgarie coûterait plus cher que le montant de la retraite qui lui est due , environ 120 euros .
T13
Ponieważ Bułgarka nie ma komu wystawić upoważnienia , zdesperowana emerytka próbuje wyjaśnić władzom , że podróż z Belgii do Bułgarii kosztuje więcej , niż wynosi wysokość świadczenia -- ok . 120 euro .
S14
En vain .
T14
Jej wysiłki jednak daremne .
S15
Contre l ’administration , quelle qu ’elle soit , il est bien souvent long et difficile d ’obtenir gain de cause .
T15
Empty
S16
En déposant une pétition auprès du Parlement européen , Mme Georgieva a utilisé son ultime recours pour voir appliquer son droit .
T16
Ostatnią deską ratunku jest dla Georgievej wsniosek , którzy złożyła w Parlamencie europejskim .
S17
Reste à savoir si les instances européennes sauront se faire entendre de l ’administration bulgare .
T17
Pozostaje czekać i zobaczyć czy administracja bułgarska nie pozostanie głucha na stanowisko instytucji europejskich .
S18
Virginie Little
T18
Virginie Little tłum . ares