Session Alignment
Study: Translating science fiction in a CAT tool (post editing vs from-scratch translation) CREATIVE
Session: P04_P3.xml
Participant: 4 · Modality: P — Post-Editing of Machine Translation · Text: 3
Last Edited: Not edited
Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.
Source Tokens:
241
Target Tokens:
234
Alignments:
161
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
The
Colonel
T1
上校
S2
The
insurgents
are
already
vectoring
in
from
the
east
when
the
flag
goes
up
.
T2
当
旗帜
升起
时
,
叛乱分子
已经
从
东边
过来
了
。
S3
By
the
time
the
Colonel
’s
back
in
the
game—processed
the
intel
,
found
a
vantage
point
,
grabbed
the
nearest
network
specialist
out
of
bed
and
plunked
her
down
at
the
board—they
’ve
got
the
compound
surrounded
.
T3
上校
还
没
回来
—
—
回来
处理
情报
、
找到
有利
位置
、
就近
把
某个
网络
专家
从
床上
薅
起来
扔
到
屏幕
前
—
—
他们
就
已经
把
管辖区
包围
了
。
S4
Rainforest
hides
them
from
baseline
vision
but
the
Colonel
’s
borrowed
eyes
see
well
into
the
infrared
.
T4
他们
借助
雨林
的
隐蔽
消失
在
基线
视野
中
,
但
透过
上校
的
瞄准镜
能
清楚
地
看到
红外
轮廓
。
S5
From
half
a
world
away
,
he
tracks
each
fuzzy
heatprint
filtering
up
through
the
impoverished
canopy
.
T5
他
从
极
远处
透过
稀疏
的
树冠
追踪
着
每
一个
模糊
的
热能
图像
。
S6
One
of
the
few
good
things
about
the
decimation
of
Ecuador
’s
wildlife
:
not
much
chance
,
these
days
,
of
mistaking
a
guerrilla
for
a
jaguar
.
T6
现在
很少
发生
把
游击队员
误
当作
美洲虎
的
事
了
,
这
算是
厄瓜多尔
野生动物
被
大量
捕杀
所
带来
的
不
多
的
好处
之一
。
S7
“I
make
thirteen
,”
the
Lieutenant
says
,
tallying
blobs
of
false
color
on
the
display
.
T7
“
我
搞定
了
十三个
,
”
中尉
数着
显示屏
上
的
伪
彩色
团说
。
S8
A
welter
of
tanks
and
towers
in
the
middle
of
a
clear
-
cut
.
T8
在
轮廓
清晰
的
显示屏
中央
,
坦克
和
堡垒
稀里糊涂
乱作一团
。
S9
A
massive
umbilical
,
studded
with
paired
lifting
surfaces
along
its
length
,
sags
gently
into
the
sky
from
the
pump
station
at
its
heart
.
T9
一条
巨大
的
脐带
缆
,
沿途
装配
着
一对对
升力
面
,
从
位于
中心
的
泵站
徐徐
延申
,
直到
消失
于
天际
。
S10
Eight
kilometers
further
west—and
twenty
more
,
straight
up—an
aerostat
wallows
at
the
end
of
the
line
like
a
great
bloated
tick
,
vomiting
sulfates
into
the
stratosphere
.
T10
从
这儿
往西
八公里
,
再
直行
二十公里
,
在
管道
的
尽头
闲适
地伏
着
一架
航空器
,
如
一只
大腹便便
的
巨型
蜱
虫
,
把
硫化物
喷进
平流层
。
S11
There
’s
a
fence
around
the
compound
of
course
,
old
-
fashioned
chain
-
link
with
razorwire
frosting
,
not
so
much
a
barrier
as
a
nostalgic
reminder
of
simpler
times
.
T11
当然
管辖区
周围
还有
一道
围栏
,
顶上
带
着
利刃
的
老式
铁丝网
,
与其
称
它
为
屏障
,
不如说是
纯真
年代
留下
的
怀旧
念想
。