Session Alignment
Study: None lecontra
Session: P01_T47.xml
Participant: 1 · Modality: T — T · Text: 47
Last Edited: Not edited
Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.
Source Tokens:
213
Target Tokens:
211
Alignments:
222
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
Nengsi
lives
in
a
tent
encrusted
with
mould
.
T1
Nengsi
woont
in
een
tent
die
vol
schimmel
staat
.
S2
When
it
rains
,
her
bed
is
flooded
.
T2
Wanneer
het
regent
,
stroomt
het
water
haar
bed
binnen
.
S3
She
has
only
salt
water
in
which
to
wash
.
T3
Ze
kan
zich
enkel
wassen
met
zout
water
.
S4
When
a
giant
wave
destroyed
her
home
six
months
ago
,
she
and
her
husband
lost
everything
.
T4
Toen
een
enorme
golf
haar
huis
zes
maanden
geleden
verwoestte
,
verloren
zij
en
haar
man
alles
.
S5
Now
they
are
beginning
to
lose
faith
in
the
future
.
T5
Nu
beginnen
ze
hun
hoop
in
de
toekomst
te
verliezen
.
S6
After
four
days
of
almost
solid
rain
,
Nengsi
woke
up
at
4
am
to
find
her
tent
flooded
,
with
water
lapping
the
top
of
the
bed
where
her
husband
,
Amiruddin
,
still
slept
.
T6
Na
vier
dagen
voortdurende
regen
,
werd
Nengsi
om
4
uur
's
nachts
wakker
en
zag
dat
de
tent
vol
water
stond
,
even
hoog
als
de
rand
van
het
bed
waarin
haar
man
,
Amiruddin
,
nog
sliep
.
S7
A
pair
of
sandals
belonging
to
each
of
them
had
floated
away
,
together
with
a
saucepan
.
T7
Hun
sandalen
en
een
koekepan
waren
weggespoeld
.
S8
Nengsi
,
a
tiny
Acehnese
woman
,
told
the
story
wearily
,
for
soggy
nights
have
become
routine
for
the
couple
,
along
with
primitive
bathing
facilities
,
intermittent
electricity
.
T8
Nengsi
,
een
kleine
Acehneesvrouw
,
vertelde
vermoeid
haar
verhaal
,
want
natte
nachten
zijn
routine
geworden
voor
het
koppel
,
net
als
primitieve
badruimtes
en
onbetrouwbare
elektriciteit
.
S9
These
are
the
conditions
that
Nengsi
and
Amiruddin
have
endured
since
their
house
was
destroyed
by
the
tsunami
.
T9
Dit
zijn
de
omstandigheden
waarin
Nengsi
en
Amiruddin
moeten
leven
sinds
hun
huis
door
de
tsunami
verwoest
werd
.
S10
Their
plight
is
mirrored
across
Aceh
,
in
north
-
western
Indonesia
,
where
up
to
170,000
people
died
and
nearly
600,000
were
made
homeless
.
T10
Hun
problemen
zijn
overal
te
zien
in
Aceh
,
in
Noord
-
West
-
Indonesië
,
waar
zo
'n
170
000
mensen
stierven
en
bijna
600
000
mensen
dakloos
werden
.
S11
The
remote
province
bore
the
brunt
of
one
of
the
worst
natural
disasters
of
modern
times
,
and
donations
and
relief
workers
flooded
in
.
T11
De
afgelegen
provincie
werd
het
hardst
geraakt
door
een
van
de
grootste
natuurrampen
van
de
moderne
tijd
,
en
donaties
en
reddingswerkers
stromen
toe
.