Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.

Source Tokens: 213
Target Tokens: 211
Alignments: 222
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
Nengsi lives in a tent encrusted with mould .
T1
Nengsi woont in een tent die vol schimmel staat .
S2
When it rains , her bed is flooded .
T2
Wanneer het regent , stroomt het water haar bed binnen .
S3
She has only salt water in which to wash .
T3
Ze kan zich enkel wassen met zout water .
S4
When a giant wave destroyed her home six months ago , she and her husband lost everything .
T4
Toen een enorme golf haar huis zes maanden geleden verwoestte , verloren zij en haar man alles .
S5
Now they are beginning to lose faith in the future .
T5
Nu beginnen ze hun hoop in de toekomst te verliezen .
S6
After four days of almost solid rain , Nengsi woke up at 4 am to find her tent flooded , with water lapping the top of the bed where her husband , Amiruddin , still slept .
T6
Na vier dagen voortdurende regen , werd Nengsi om 4 uur 's nachts wakker en zag dat de tent vol water stond , even hoog als de rand van het bed waarin haar man , Amiruddin , nog sliep .
S7
A pair of sandals belonging to each of them had floated away , together with a saucepan .
T7
Hun sandalen en een koekepan waren weggespoeld .
S8
Nengsi , a tiny Acehnese woman , told the story wearily , for soggy nights have become routine for the couple , along with primitive bathing facilities , intermittent electricity .
T8
Nengsi , een kleine Acehneesvrouw , vertelde vermoeid haar verhaal , want natte nachten zijn routine geworden voor het koppel , net als primitieve badruimtes en onbetrouwbare elektriciteit .
S9
These are the conditions that Nengsi and Amiruddin have endured since their house was destroyed by the tsunami .
T9
Dit zijn de omstandigheden waarin Nengsi en Amiruddin moeten leven sinds hun huis door de tsunami verwoest werd .
S10
Their plight is mirrored across Aceh , in north - western Indonesia , where up to 170,000 people died and nearly 600,000 were made homeless .
T10
Hun problemen zijn overal te zien in Aceh , in Noord - West - Indonesië , waar zo 'n 170 000 mensen stierven en bijna 600 000 mensen dakloos werden .
S11
The remote province bore the brunt of one of the worst natural disasters of modern times , and donations and relief workers flooded in .
T11
De afgelegen provincie werd het hardst geraakt door een van de grootste natuurrampen van de moderne tijd , en donaties en reddingswerkers stromen toe .