Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.

Source Tokens: 247
Target Tokens: 252
Alignments: 270
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
After months of controversy over who should be heir to the world 's oldest hereditary monarchy , Japan may be finally nearing a decision on whether to allow a female emperor to sit on the Chrysanthemum throne .
T1
Na maanden van controversie over wie de erfgenaam van de oudste opeenvolgende monarchie ter wereld zou worden , lijkt Japan eindelijk dichter bij een beslissing te komen over het toestaan van een vrouwelijke keizer op de Chrysantentroon .
S2
A Japanese news agency reported yesterday that a panel of experts set up last month by the government to debate female succession has determined that three - year - old Princess Aiko will be next in line to her father , Prince Naruhito .
T2
Een Japans mediabedrijf schreef gisteren dat de groep van experten , vorige maand samengesteld door de regering om over de kwestie van een vrouwelijke troonopvolger te discussiëren , besloten heeft dat de drie jaar oud prinses Aiko haar vader , prins Naruhito , kan opvolgen .
S3
The government 's chief cabinet secretary , Hiroyuki Hosoda , immediately tried to quash press speculation about a future empress .
T3
De kabinetsecrateris van de regering , Hiroyuki Hosoda , probeerde onmiddellijk om speculaties over een toekomstige keizerin in de media te beperken .
S4
He said that the experts , who are reporting directly to the Japanese Prime Minister , Junichiro Koizumi , had " only just begun discussing " the issue .
T4
Hij zei dat de experten , die rechtstreeks verslag geven aan de eerste minister , Junichiro Koizumi , " nog maar net begonnen waren met de discussie " over deze kwestie .
S5
But many believe that with the survival of the supposedly 2,600 - year - old patriarchal institution at stake , the panel has little room for manoeuvre despite opposition from conservatives .
T5
Maar veel mensen geloven dat de groep weinig opties heeft met de overleving van de zogezegd 2600 jaar oude patriarchale institutie op het spel , ondanks oppositie van condervatieven .
S6
The Imperial family has not produced a baby boy since 1965 and shows little sign of doing so .
T6
Er is sinds 1965 geen jongen meer geboren in de keizerlijke familie , en in de nabije toekomst lijkt dat ook niet te gaan gebeuren .
S7
This forces most observers to face the inevitable .
T7
Daardoor moet het onvermijdelijke wel aangekaard worden .
S8
A recent survey found that 87 per cent of the Japanese public support the idea of an empress .
T8
Uit een recente enquête blijkt dat 87 procent van het Japanse volk een keizerin zou steunen .
S9
Even the conservative Prime Minister has thrown his weight behind the progressives , recently stating : " In this day and age , I 'm sure that the nation would welcome a female emperor . "
T9
Zelfs de conservatieve eerste minister heeft zich achter de progressieven geschaard , en zei dat hij zeker is " dat onze natie in deze tijden een vrouwelijke keizer zou verwelkomen . "