Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.

Source Tokens: 155
Target Tokens: 164
Alignments: 148
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
We have worked side by side in challenging environments in the past , including in Iraq , Afghanistan and in South Sudan .
T1
我们 并肩 许多 具有 挑战性 境况 记得 伊拉克 阿富汗 阿姆斯特丹 苏丹
S2
So we feel comfortable in continuing to enhance this relationship .
T2
因此 我们 彼此 继续 携手 并进 有着 一剂 定心丸
S3
I ’m very pleased that we have made progress on that aim during the course of this visit .
T3
此次 访问 我们 双方 共同 目标 高兴 不已
S4
There is considerable scope for us to enhance our cooperationincluding through our mutual ally the United States .
T4
这里 相当 一部分 合作 空间 我们 准备 其中 包括 我们 共同 盟友 —— 美国
S5
Since the Second World War , regional stability and growth have depended on the United States guaranteeing peace and security in the region and there ’s no doubt that region would look very different if , for example , throughout the Cold War , Japan , South Korea and the ASEAN countries and others had to stand alone .
T5
二战 以后 美国 提供 和平 安全 环境 区域 稳定 发展 而且 毫无疑问 这些 区域 有所区别 比如 冷战 格局 日本 南韩 东盟 国家 其他 一些 独立自主 国家
S6
The imperative would have been to focus on arms , not on economic growth .
T6
此刻 首当 便 加强 我们 国防 力量 单单 关注 经济发展
S7
But that order can ’t be guaranteed in perpetuity .
T7
无奈 我们 一直 处在 这样 稳定 局势 之中