Session Alignment
Study: None XIANG19
Session: P02_T3.xml
Participant: 2 · Modality: T — T · Text: 3
Last Edited: Not edited
Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.
Source Tokens:
155
Target Tokens:
162
Alignments:
132
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
We
have
worked
side
by
side
in
challenging
environments
in
the
past
,
including
in
Iraq
,
Afghanistan
and
in
South
Sudan
.
T1
曾经
,
在
对
包括
伊拉克
、
阿富汗
和
南
苏丹
在内
的
有
挑战性
的
地区
问题
上
,
我们
是
并肩作战
的
战友
。
S2
So
we
feel
comfortable
in
continuing
to
enhance
this
relationship
.
T2
因此
,
我们
很
高兴
能够
对
进
一
步
升华
两
国
的
关系
。
S3
I
’m
very
pleased
that
we
have
made
progress
on
that
aim
during
the
course
of
this
visit
.
T3
我
非常
荣幸
能够
在
这次
访问
过程
中
目睹
这
一
目标
所
取得
的
进展
。
S4
There
is
considerable
scope
for
us
to
enhance
our
cooperationincluding
through
our
mutual
ally
the
United
States
.
T4
我们
两
国
之间
的
合作
还有
很
大
的
提升
空间
,
因为
我们
还有
共同
的
盟友
,
美国
。
S5
Since
the
Second
World
War
,
regional
stability
and
growth
have
depended
on
the
United
States
guaranteeing
peace
and
security
in
the
region
and
there
’s
no
doubt
that
region
would
look
very
different
if
,
for
example
,
throughout
the
Cold
War
,
Japan
,
South
Korea
and
the
ASEAN
countries
and
others
had
to
stand
alone
.
T5
自
二战
以来
,
美国
一直
是
区域
的
和平
与
安全
的
保护伞
,
而
区域
的
稳定
和
发展
也
一直
仰赖
于
此
。
假如
日本
、
南韩
和
亚洲
国家
以及
其他
国家
在
冷战
中
选择
单打独斗
,
那么
现在
的
区域
将
会
截然
不同
,
这
一
点
是
毋庸置疑
的
。
S6
The
imperative
would
have
been
to
focus
on
arms
,
not
on
economic
growth
.
T6
我们
应该
着眼
于
武装
,
而
非经济
发展
,
这
是
当务之急
。
S7
But
that
order
can
’t
be
guaranteed
in
perpetuity
.
T7
然而
这
不
会
永远
固若金汤
。