Session Alignment
Study: English-German translation, sight translation, monolingual copying and reading aloud data ST19
Session: P35_LV1.xml
Participant: 35 · Modality: LV — Reading Aloud · Text: 1
Last Edited: Not edited
Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.
Source Tokens:
168
Target Tokens:
210
Alignments:
191
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
This
is
my
third
visit
to
Japan
since
becoming
Australia
's
Foreign
Minister
last
September
.
T1
Dies
ist
mein
dritter
Besuch
in
Japan
seit
ich
aus
der
Außenminister
von
Australien
geworden
bin
im
letzten
September
.
S2
In
October
of
two
thousand
thirteen
,
I
was
here
for
bilateral
meeting
and
that
occasion
I
spoke
here
at
the
National
Press
Club
and
then
in
April
I
was
in
Hiroshima
for
the
non
-
proliferation
and
disarmament
initiative
meeting
.
T2
Im
Oktober
2013
war
ich
hier
für
ein
bilaterales
Treffen
und
habe
in
bei
dieser
Gelegenheit
beim
national
Press
Club
gesprochen
und
dann
war
ich
das
letzte
Mal
im
April
in
Hiroshima
für
die
non
-
proliferation
und
das
non
-
proliferation
Treffen
und
das
Abrüstungsinitiative
.
S3
I
'm
joined
on
this
visit
by
my
colleague
the
Australian
Defense
Minister
David
Johnson
for
the
regular
two
plus
two
Foreign
and
Defense
Ministerial
consultations
with
that
Japanese
counterparts
and
I
thank
Ministers
Kishida
and
Onodera
for
hosting
the
meeting
yesterday
.
T3
Bei
diesem
Besuch
werde
ich
von
meinem
Kollegen
begleitet
dem
australischen
Minister
für
Verteidigung
David
Johnson
für
das
normale
Zwei
plus
Zwei
Außen
-
minister
und
Verteidigungsminister
Treffen
mit
dem
japanischen
Amtskollegen
und
ich
danke
Minister
Kishida
und
den
Ministern
Kishida
und
Onodera
dafür
,
dass
sie
dieses
Treffen
gestern
gestern
organisiert
und
begleitet
haben
.
S4
The
Australian
government
wishes
to
enhance
our
security
and
defense
relations
with
Japan
.
T4
Das
australische
die
australische
Regierung
wünscht
unsere
Sicherheit
und
Verteidigung
und
die
die
Verbindungen
für
Sicherheit
und
Verteidigung
mit
Japan
zu
stärken
.
S5
Our
shared
interests
in
peace
and
security
in
our
region
and
beyond
make
us
natural
partners
.
T5
Unsere
geteilten
Interessen
an
Frieden
und
Sicherheit
in
Regionen
und
auch
darüber
hinaus
machen
uns
zu
selbstverständlichen
Partnern
.
S6
There
's
an
increasing
confidence
and
trust
in
each
other
and
an
increasing
ease
in
working
together
because
our
two
countries
share
not
only
a
strong
bond
of
friendship
but
also
common
values
and
interests
.
T6
Es
gibt
eine
wie
wir
bauen
eine
immer
stärkere
Vertrauensbasis
auf
ineinander
und
dadurch
erleichtert
sich
die
Arbeit
zusammen
,
da
wir
unsere
zwei
Länder
,
da
unsere
zwei
Länder
nicht
nur
eine
ein
starkes
Freundschaftsband
verbindet
,
sondern
auch
gemeinsame
Werte
und
Interessen
.