Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.

Source Tokens: 155
Target Tokens: 151
Alignments: 137
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
We have worked side by side in challenging environments in the past , including in Iraq , Afghanistan and in South Sudan .
T1
Wir haben in der Vergangenheit Seite an Seite Herausforderungen ins Auge geblickt , in Gebieten wie dem Irak , Afghanistan und dem Suedsudan .
S2
So we feel comfortable in continuing to enhance this relationship .
T2
Daher fuehlen wir uns gut darin , diese Beziehungen weiterzufuehren .
S3
I 'm very pleased that we have made progress on that aim during the course of this visit .
T3
Ich freue mich , dass wir diese Beziehungen im Verlauf unseres Besuchs weiter verfestigen konnten .
S4
There is considerable scope for us to enhance that our cooperation including through our mutual ally the United States .
T4
Wir haben einigen Spielraum , diese Zusammenarbeit weiter auszubauen , auch durch unseren gemeinsamen Verbuendeten , die USA .
S5
Since the second World War , regional stability and growth have depended on the United States guaranteeing peace and security in the region and there 's no doubt that region would look very different if , for example , throughout the Cold War Japan , South Korea and the ASEAN countries and others had to stand alone .
T5+6
Seit dem zweiten Weltkrieg waren regionale Stabilitaet und Wachstum abhaengig von den USA , die Frieden und Sicherheit in der Region garantiert haben . Es gibt keinen Zweifel daran , dass die Region vollkommen anders aussaehe , wenn Japan , Suedkorea und die ASEAN Laender bespielsweise im Kalten Krieg auf sich allein gestellt gewesen waeren .
S6
The imperative would have been to focus on arms not on economic growth .
T7
Dann haette der Fokus wohl auf Waffen gelegen und nicht auf wirtschaftlichem Wachstum .
S7
But that order can 't be guaranteed in perpetuity .
T8
Doch diese Ordnung kann nicht fuer die Ewigkeit garantiert werden .