Session Alignment
Study: English-German translation, sight translation, monolingual copying and reading aloud data ST19
Session: P26_ST1.xml
Participant: 26 · Modality: ST — Sight Translation · Text: 1
Last Edited: Not edited
Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.
Source Tokens:
168
Target Tokens:
209
Alignments:
162
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
This
is
my
third
visit
to
Japan
since
becoming
Australia
's
Foreign
Minister
last
September
.
T1
Dies
ist
mein
dritter
Besuch
in
Japan
,
seit
ich
der
Außenminister
Australiens
geworden
bin
im
letzten
September
.
S2
In
October
of
two
thousand
thirteen
,
I
was
here
for
bilateral
meeting
and
that
occasion
I
spoke
here
at
the
National
Press
Club
and
then
in
April
I
was
in
Hiroshima
for
the
non
-
proliferation
and
disarmament
initiative
meeting
.
T2+3
Im
Oktober
zweitausenddreizehn
war
ich
hier
für
ein
bilaterales
Treffen
und
habe
zu
diesem
Anlass
vor
der
nationalen
,
vor
dem
nationalen
Presseclub
gesprochen
.
Und
im
April
war
ich
in
Hiroshima
,
um
bei
einem
Thtreffen
,
um
einem
Treffen
beizuwohnen
für
eine
Initiative
für
Abrüstung
und
gegen
Proliferation
.
S3
I
'm
joined
on
this
visit
by
my
colleague
the
Australian
Defense
Minister
David
Johnson
for
the
regular
two
plus
two
Foreign
and
Defense
Ministerial
consultations
with
that
Japanese
counterparts
and
I
thank
Ministers
Kishida
and
Onodera
for
hosting
the
meeting
yesterday
.
T4+5
Dieses
,
bei
diesem
Besuch
ist
mein
Kollege
mit
dabei
,
der
australische
Verteidigungsminister
David
Johnson
,
der
bei
den
regulären
Zwei
-
plus
-
zwei
-
Konsultationen
für
Außenpolitik
und
die
Verteidigungspolitik
dabei
ist
mit
den
japanesischen
Partnern
,
japanischen
Partnern
.
Und
ich
möchte
sehr
herzlich
den
Ministern
Kishida
und
Onodera
danken
dafür
,
dass
sie
das
Treffen
gestern
veranstaltet
haben
.
S4
The
Australian
government
wishes
to
enhance
our
security
and
defense
relations
with
Japan
.
T6
Die
australische
Regierung
möchte
die
Sicherheit
verbessern
und
die
Verteidigungsbeziehungen
mit
Japan
.
S5
Our
shared
interests
in
peace
and
security
in
our
region
and
beyond
make
us
natural
partners
.
T7
Unsere
gemeinsamen
Interessen
im
,
was
Frieden
und
Sicherheit
angeht
in
unserer
Region
,
machen
uns
schon
allein
deshalb
zu
natürlichen
Partnern
.
S6
There
's
an
increasing
confidence
and
trust
in
each
other
and
an
increasing
ease
in
working
together
because
our
two
countries
share
not
only
a
strong
bond
of
friendship
but
also
common
values
and
interests
.
T8+9
Zwischen
uns
gibt
es
immer
mehr
Vertrauen
ineinander
und
auch
eine
immer
steigende
Leichtigkeit
,
mit
der
wir
zusammenarbeiten
.
Denn
unsere
beiden
Länder
teilen
nicht
nur
eine
starke
Freundschaft
,
sondern
auch
viele
gemeinsame
Werte
und
Interessen
.