Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.

Source Tokens: 168
Target Tokens: 182
Alignments: 192
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
This is my third visit to Japan since becoming Australia 's Foreign Minister last September .
T1
Dies ist mein dritter Besuch in Japan , seit ich im September letzten Jahres mein Amt als Außenminister Australiens angetreten habe .
S2
In October of two thousand thirteen , I was here for bilateral meeting and that occasion I spoke here at the National Press Club and then in April I was in Hiroshima for the non - proliferation and disarmament initiative meeting .
T2+3
Im Oktober 2013 hielt ich bereits eine Rede auf einer bilateralen Tagung hier im nationalen Presseclub . Mein zweiter Besuch fand diesen April statt , als ich in Hiroshima an einem Abrüstungsgipfel teilnahm .
S3
I 'm joined on this visit by my colleague the Australian Defense Minister David Johnson for the regular two plus two Foreign and Defense Ministerial consultations with that Japanese counterparts and I thank Ministers Kishida and Onodera for hosting the meeting yesterday .
T4+5
Ich werde bei meiner jetzigen Teilnahme an den regelmäßigen Zwei - Plus - Zwei - Verhandlungen der Außen - und Verteidigungsminister von meinem Kollegen , dem australischen Verteidigungsminister David Johnson , begleitet und auch die japanischen Amtskollegen sind anwesend . Ich möchte daher an dieser Stelle den Ministern Kishida und Onodera für das Ausrichten des gestrigen Meetings noch einmal danken .
S4
The Australian government wishes to enhance our security and defense relations with Japan .
T6
Unsere Regierung ist bestrebt , die Beziehungen zu Japan in den Bereichen Sicherheits - und Rüstungspolitik zu stärken , da beide Staaten an Frieden und Sicherheit in der Region gleichermaßen interessiert sind .
S5
Our shared interests in peace and security in our region and beyond make us natural partners .
T7
Aus diesem Grund sind unsere beiden Länder auch natürliche Partner .
S6
There 's an increasing confidence and trust in each other and an increasing ease in working together because our two countries share not only a strong bond of friendship but also common values and interests .
T8
Das große Vertrauen ineinander und die immer partnerschaftlicheren Arbeitsbeziehungen gründen auf Freundschaft , aber auch auf gleichen Werten und Interessen .