Session Alignment
Study: English-German translation, sight translation, monolingual copying and reading aloud data ST19
Session: P24_T1.xml
Participant: 24 · Modality: T — from-scratch Translation · Text: 1
Last Edited: Not edited
Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.
Source Tokens:
168
Target Tokens:
182
Alignments:
192
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
This
is
my
third
visit
to
Japan
since
becoming
Australia
's
Foreign
Minister
last
September
.
T1
Dies
ist
mein
dritter
Besuch
in
Japan
,
seit
ich
im
September
letzten
Jahres
mein
Amt
als
Außenminister
Australiens
angetreten
habe
.
S2
In
October
of
two
thousand
thirteen
,
I
was
here
for
bilateral
meeting
and
that
occasion
I
spoke
here
at
the
National
Press
Club
and
then
in
April
I
was
in
Hiroshima
for
the
non
-
proliferation
and
disarmament
initiative
meeting
.
T2+3
Im
Oktober
2013
hielt
ich
bereits
eine
Rede
auf
einer
bilateralen
Tagung
hier
im
nationalen
Presseclub
.
Mein
zweiter
Besuch
fand
diesen
April
statt
,
als
ich
in
Hiroshima
an
einem
Abrüstungsgipfel
teilnahm
.
S3
I
'm
joined
on
this
visit
by
my
colleague
the
Australian
Defense
Minister
David
Johnson
for
the
regular
two
plus
two
Foreign
and
Defense
Ministerial
consultations
with
that
Japanese
counterparts
and
I
thank
Ministers
Kishida
and
Onodera
for
hosting
the
meeting
yesterday
.
T4+5
Ich
werde
bei
meiner
jetzigen
Teilnahme
an
den
regelmäßigen
Zwei
-
Plus
-
Zwei
-
Verhandlungen
der
Außen
-
und
Verteidigungsminister
von
meinem
Kollegen
,
dem
australischen
Verteidigungsminister
David
Johnson
,
begleitet
und
auch
die
japanischen
Amtskollegen
sind
anwesend
.
Ich
möchte
daher
an
dieser
Stelle
den
Ministern
Kishida
und
Onodera
für
das
Ausrichten
des
gestrigen
Meetings
noch
einmal
danken
.
S4
The
Australian
government
wishes
to
enhance
our
security
and
defense
relations
with
Japan
.
T6
Unsere
Regierung
ist
bestrebt
,
die
Beziehungen
zu
Japan
in
den
Bereichen
Sicherheits
-
und
Rüstungspolitik
zu
stärken
,
da
beide
Staaten
an
Frieden
und
Sicherheit
in
der
Region
gleichermaßen
interessiert
sind
.
S5
Our
shared
interests
in
peace
and
security
in
our
region
and
beyond
make
us
natural
partners
.
T7
Aus
diesem
Grund
sind
unsere
beiden
Länder
auch
natürliche
Partner
.
S6
There
's
an
increasing
confidence
and
trust
in
each
other
and
an
increasing
ease
in
working
together
because
our
two
countries
share
not
only
a
strong
bond
of
friendship
but
also
common
values
and
interests
.
T8
Das
große
Vertrauen
ineinander
und
die
immer
partnerschaftlicheren
Arbeitsbeziehungen
gründen
auf
Freundschaft
,
aber
auch
auf
gleichen
Werten
und
Interessen
.