Session Alignment
Study: English-German translation, sight translation, monolingual copying and reading aloud data ST19
Session: P20_T1.xml
Participant: 20 · Modality: T — from-scratch Translation · Text: 1
Last Edited: Not edited
Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.
Source Tokens:
168
Target Tokens:
169
Alignments:
130
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
This
is
my
third
visit
to
Japan
since
becoming
Australia
's
Foreign
Minister
last
September
.
T1
Dies
ist
der
dritte
Besuch
nach
Japan
,
seit
ich
im
letzten
September
Australiens
Außenminister
geworden
bin
.
S2
In
October
of
two
thousand
thirteen
,
I
was
here
for
bilateral
meeting
and
that
occasion
I
spoke
here
at
the
National
Press
Club
and
then
in
April
I
was
in
Hiroshima
for
the
non
-
proliferation
and
disarmament
initiative
meeting
.
T2+3
Im
Oktober
2013
war
ich
hier
für
das
bilaterale
Treffen
und
zu
dieser
Gelegenheit
sprach
ich
auch
hier
am
International
Press
Club
.
Dann
im
April
war
ich
in
Hiroshima
für
das
Treffen
der
Abrüstungs
-
und
Atomwaffenkontrollinitiative
.
S3
I
'm
joined
on
this
visit
by
my
colleague
the
Australian
Defense
Minister
David
Johnson
for
the
regular
two
plus
two
Foreign
and
Defense
Ministerial
consultations
with
that
Japanese
counterparts
and
I
thank
Ministers
Kishida
and
Onodera
for
hosting
the
meeting
yesterday
.
T4+5
Bei
diesem
Besuch
wurde
ich
von
meinem
Kollegen
,
dem
australischen
Verteidigungsminister
David
Johnson
,
begleitet
.
Ich
möchte
auch
den
japanischen
Kollegen
,
den
Ministern
Kishida
und
Onodera
,
danken
,
dass
sie
uns
hier
gestern
bei
diesem
regelmäßigen
Vier
-
Personen
-
Treffen
willkommenhießen
.
S4
The
Australian
government
wishes
to
enhance
our
security
and
defense
relations
with
Japan
.
T6
Die
australische
Regierung
möchte
die
Verteidigungs
-
und
Sicherheitspolitik
besser
mit
Japan
abstimmen
.
S5
Our
shared
interests
in
peace
and
security
in
our
region
and
beyond
make
us
natural
partners
.
T7
Unsere
gemeinsamen
Werte
von
Frieden
und
Sicherheit
,
in
der
Region
und
weltweit
,
machen
uns
zu
natürlichen
Partnern
.
S6
There
's
an
increasing
confidence
and
trust
in
each
other
and
an
increasing
ease
in
working
together
because
our
two
countries
share
not
only
a
strong
bond
of
friendship
but
also
common
values
and
interests
.
T8
Das
Vertrauen
zueinander
wächst
und
die
Zusammenarbeit
der
beiden
Länder
wird
zunehmend
leichter
,
da
wir
nicht
nur
von
Freundschaft
verbunden
sind
,
sondern
auch
von
gemeinsamen
Werten
und
Interessen
.