Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.

Source Tokens: 168
Target Tokens: 192
Alignments: 143
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
This is my third visit to Japan since becoming Australia 's Foreign Minister last September .
T1
Das ist mein dritter Besuch in Japan seitdem ich im letzten September Australiens Außenminister geworden bin .
S2
In October of two thousand thirteen , I was here for bilateral meeting and that occasion I spoke here at the National Press Club and then in April I was in Hiroshima for the non - proliferation and disarmament initiative meeting .
T2
Im Oktober 2013 war ich hier für bilater ... war ich hier zu einem bilateralen Treffen bei welcher Gelegenheit ich mit dem bei welcher bei welchem ich hier im nationalen Presseclub gesprochen habe und dann im April war ich in Hiroshima zu einer zu einem Treffen zur Abrüstung .
S3
I 'm joined on this visit by my colleague the Australian Defense Minister David Johnson for the regular two plus two Foreign and Defense Ministerial consultations with that Japanese counterparts and I thank Ministers Kishida and Onodera for hosting the meeting yesterday .
T3
Mein Kollege der Verteidigungsminister Australiens David Johnson begleitet mich bei diesem Besuch für die regulären Zwei plus Zwei Verteidigungs - und Außenminis - mis ... Minister Beratungen mit dem Japanischen dem Japanischen Außen - und Verteidigungsministern und ich danke Minister Kishida und Onodera uns uns hier zu begrüßen und uns ? ? ? hier begrüßen .
S4
The Australian government wishes to enhance our security and defense relations with Japan .
T4
Die Australische Regierung wünscht sich , dass sich die #NAME ? Sicherheits - und Verteidigungsbeziehungen mit Japan verbessern .
S5
Our shared interests in peace and security in our region and beyond make us natural partners .
T5
Unsere gemeinsamen Interessen am Frieden und der Sicherheit in unserer Region und auch außerhalb macht uns zu natürlichen Partnern .
S6
There 's an increasing confidence and trust in each other and an increasing ease in working together because our two countries share not only a strong bond of friendship but also common values and interests .
T6
Es gibt ein ein ansteigendes Selbstbewusstsein und Vertrauen ineinander und ein ansteigendes gutes Arbeitsverhältnis weil unsere beiden Länder nicht nur eine starke Freundschaft verbindet sondern auch gemeinsame Werte und Interessen .