Session Alignment
Study: English-German translation, sight translation, monolingual copying and reading aloud data ST19
Session: P06_T3.xml
Participant: 6 · Modality: T — from-scratch Translation · Text: 3
Last Edited: Not edited
Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.
Source Tokens:
155
Target Tokens:
156
Alignments:
135
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
We
have
worked
side
by
side
in
challenging
environments
in
the
past
,
including
in
Iraq
,
Afghanistan
and
in
South
Sudan
.
T1
In
der
Vergangenheit
haben
wir
Seite
an
Seite
gearbeitet
in
herausfordernden
Gegenden
wie
dem
Irak
,
Afghanistan
und
Süd
-
Sudan
.
S2
So
we
feel
comfortable
in
continuing
to
enhance
this
relationship
.
T2
Deshalb
haben
wir
keinerlei
Bedenken
dabei
,
diese
Beziehung
weiterhin
zu
verbessern
.
S3
I
'm
very
pleased
that
we
have
made
progress
on
that
aim
during
the
course
of
this
visit
.
T3
Ich
bin
sehr
zufrieden
damit
,
dass
wir
während
des
Besuchs
dahingehend
Fortschritte
gemacht
haben
.
S4
There
is
considerable
scope
for
us
to
enhance
that
our
cooperation
including
through
our
mutual
ally
the
United
States
.
T4
Es
gibt
ein
enormes
Potenzial
,
die
Kooperation
durch
unseren
gemeinsamen
Verbündeten
,
die
Vereinigten
Staaten
,
zu
verbessern
.
S5
Since
the
second
World
War
,
regional
stability
and
growth
have
depended
on
the
United
States
guaranteeing
peace
and
security
in
the
region
and
there
's
no
doubt
that
region
would
look
very
different
if
,
for
example
,
throughout
the
Cold
War
Japan
,
South
Korea
and
the
ASEAN
countries
and
others
had
to
stand
alone
.
T5
Seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
hingen
regionale
Stabilität
und
Wachstum
von
den
Vereinigten
Staaten
ab
,
die
Frieden
und
Sicherheit
in
der
Region
garantierten
und
es
besteht
kein
Zweifel
daran
,
dass
diese
Region
völlig
anders
aussehen
würde
,
wenn
zum
Beispiel
Japan
,
Südkorea
,
die
ASEAN
-
Länder
und
andere
während
des
Kalten
Krieges
auf
sich
allein
gestellt
gewesen
wären
.
S6
The
imperative
would
have
been
to
focus
on
arms
not
on
economic
growth
.
T6
Dann
hätten
Waffen
oberste
Priorität
gehabt
und
nicht
wirtschaftliches
Wachstum
.
S7
But
that
order
can
't
be
guaranteed
in
perpetuity
.
T7
Doch
dieser
Anweisung
kann
in
stetem
Wandel
nicht
Folge
geleistet
werden
.