Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.

Source Tokens: 168
Target Tokens: 182
Alignments: 142
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
This is my third visit to Japan since becoming Australia 's Foreign Minister last September .
T1
Das ist mein dritter Besuch in Japan seit ich australischer Außenminister geworden bin , was letzten September war .
S2
In October of two thousand thirteen , I was here for bilateral meeting and that occasion I spoke here at the National Press Club and then in April I was in Hiroshima for the non - proliferation and disarmament initiative meeting .
T2
Im Oktober 2013 war ich hier um einem bilateralen Treffen beizuwohnen und zu dieser Gelegenheit sprach ich beim nationalen Presseclub und im April war ich in Hiroshima um der Nonproliferation und Disarments der des ursprünglichen Treffens beizuwohnen .
S3
I 'm joined on this visit by my colleague the Australian Defense Minister David Johnson for the regular two plus two Foreign and Defense Ministerial consultations with that Japanese counterparts and I thank Ministers Kishida and Onodera for hosting the meeting yesterday .
T3+4
Dieses Mal werde ich von meinem Kollegen dem australischen Verteidigungsminister David Johnson begleitet für das Zwei plus Zwei Meeting der Außenminister und Verteidigungsminister mit den jeweiligen japanischen Gegenstücken . In diesem Sinne danke ich Minister Kishida und Onodera die uns hier eingeladen haben für das Treffen gestern .
S4
The Australian government wishes to enhance our security and defense relations with Japan .
T5
Die australische Regierung wünscht sich die Sicherheit die Sicherheits und Verteidigungs - Beziehungen mit Japan zu stärken .
S5
Our shared interests in peace and security in our region and beyond make us natural partners .
T6
Unsere gemeinsamen Interessen was die was Frieden und Sicherheit in unserer Region anbetrifft und natürlich auch alles was außerhalb dieser natürlichen Partnerschaft steht .
S6
There 's an increasing confidence and trust in each other and an increasing ease in working together because our two countries share not only a strong bond of friendship but also common values and interests .
T7
Es besteht eine besondere besonderen besonderes Vertrauen gegenseitig und es wird immer einfacher zusammenzuarbeiten weil unsere zwei Länder nicht nur einen eine strong starke Freundschaft verbindet sondern weil sie auch Werte und Interessen teilen .