Session Alignment
Study: Entrenched Grammatical Constructions in Translation AU20
Session: P08_T8.xml
Participant: 8 · Modality: T — from-scratch Translation · Text: 8
Last Edited: Not edited
Read-only: Public study sessions can be viewed but not edited.
Open annotation schema reference.
Open controls and layout orientation.
Source Tokens:
102
Target Tokens:
86
Alignments:
79
Use arrow keys to move between tokens and segment pairs. Press S to align or open token options.
S1
Improvement
of
Renewable
Energy
Use
from
Hot
Springs
T1
Verbesserte
Nutzung
der
erneuerbaren
Energie
von
heißen
Quellen
S2
For
many
years
,
the
water
from
hot
springs
has
been
used
to
produce
electricity
.
T2
Seit
vielen
Jahren
wird
Wasser
aus
heißen
Quellen
für
die
Stromgewinnung
genutzt
.
S3
The
flow
of
the
water
is
useful
as
a
source
of
renewable
energy
,
not
only
for
electricity
but
also
for
heating
.
T3
Fließendes
Wasser
ist
eine
nützliche
Quelle
erneuerbarer
Energie
,
denn
es
liefert
nicht
nur
Strom
,
sondern
dient
auch
der
Heizung
.
S4
A
team
of
scientists
has
now
proposed
an
improved
way
of
constructing
power
plants
in
order
to
use
the
hot
water
to
generate
heat
and
electricity
at
the
same
time
.
T4
Ein
Team
von
Wissenschaftlern
hat
jetzt
eine
verbesserte
Bauweise
für
Kraftwerke
vorgelegt
,
damit
Wärme
und
Strom
gleichzeitig
gewonnen
werden
können
.
S5
The
turbine
of
the
plant
is
more
complex
compared
to
conventional
designs
,
but
it
will
be
worth
it
in
the
long
run
.
T5
Die
Turbine
des
Kraftwerks
hat
im
Vergleich
zu
herkömmlichen
Anlagen
eine
komplexere
Bauweise
,
was
sich
jedoch
langfristig
auszahlen
wird
.#